12. Les ideologies lingüístiques al Japó | Càtedra Unesco de Diversitat Lingüística i Cultural

Makiko Fukuda – Universitat Autònoma de Barcelona, UAB

El mite del monolingüisme

El monolingüisme del Japó ha estat ben arrelat a la societat japonesa durant molts segles, i avui dia encara es conserva explícitament o implícitament. L’any 1986, el primer ministre del Japó d’aleshores, Yasuhiro Nakasone, va afirmar públicament que «el Japó és un país monoètnic i, per tant, no existeixen les minories». Aquestes paraules van ser polèmiques i les entitats que defensen els ainus (els indígenes del Japó) van protestar furiosament contra el primer ministre. Posteriorment, els polítics que veuen el Japó com un país monocultural, monolingüe i monoètnic van repetir arguments semblants, com si no existís diversitat lingüística al Japó. Aquesta perspectiva se sosté per la forta creença que el problema lingüístic del Japó no es polititza, per bé que en aquesta darrera dècada se n’ha posat en dubte la versemblança. Continuar llegint… 12. Les ideologies lingüístiques al Japó | Càtedra Unesco de Diversitat Lingüística i Cultural

This post is also available in: English

Compartir

Curs d’estiu URV (13/6): De política i planificació lingüística. Mirades contemporànies a l’ecosistema comunicatiu català

Curs:  2016002 -De política i planificació lingüística. Mirades contemporànies a l’ecosistema comunicatiu català

Dates:  13/06/2016 – 13/06/2016

Contingut/programa

9.00 – 10.00 “La planificació formal: la gestió normativa i la dinàmica estandarditzadora”, a càrrec del Dr. Miquel Àngel Pradilla, professor titular del Departament de Filologia Catalana de la Universitat Rovira i Virgili

10.00 – 11.00 “La planificació funcional: la intervenció institucional i social sobre els usos”, a càrrec del Dr. Miquel Àngel Pradilla, professor titular del Departament de Filologia Catalana de la Universitat Rovira i Virgili

11.00 – 12.00 “El debat sobre l’estatus jurídic de lees llengües en una Catalunya independent: història i arguments”, a càrrec de la Sra. Montserrat Sendra, becària predoctoral de la Universitat de Barcelona

12.00 – 13.00 “Vitalitat i ús de la llengua a Catalunya”, a càrrec del Dr. Natxo Sorolla, professor associat del Departament de Gestió d’Empreses de la Universitat Rovira i Virgili

13.00 – 14.00 “Vitalitat i ús de la llengua a la resta de territoris de la catalanofonia”, a càrrec del Dr. Natxo Sorolla, professor associat del Departament de Gestió d’Empreses de la Universitat Rovira i Virgili

Observacions
Col.labora: Diputació de Tarragona

Matrícula: Universitat Rovira i Virgili

Continuar llegint

Selecció de professors d’estudis catalans a l’exterior 

L’Institut Ramon Llull és un consorci integrat per la Generalitat de Catalunya i l’Ajuntament de Barcelona que té com a finalitat la projecció i difusió exterior de la llengua i la cultura catalanes en totes les seves expressions.

Origen: Oberta la convocatòria de selecció de professors d’estudis catalans a l’exterior – Notes premsa – Institut Ramon Llull – Llengua i cultura catalanes

Congrés Internacional sobre Revitalització de Llengües Indígenes i Minoritzades (Barcelona)

Origen: First International Conference on Revitalization of Indigenous and Minoritized Languages: Indiana University Bloomington

Dates Importants

  • Presentació de propostes: d’1 d’abril a 30 de juliol de 2016
  • Notificació d’acceptació: 1 d’octubre de 2016
  • Inscripcions: d’1 de novembre de 2016 a 31 de desembre de 2016
  • Celebració del Congrés: 19-21 d’abril de 2017

Conferències plenàries

  • Rodolfo Cerrón-Palomino (Pontificia Universidad Católica del Perú)
  • Maya Khemlani David (University of Malaya)
  • Teresa McCarty (University of California, Los Angeles)
  • Joan Peytaví (Universitat de Perpinyà)

El Grup d’Estudi de Llengües Amenaçades (GELA) de la Universitat de Barcelona, el Departament de Filologia i Didàctica de la Llengua i la Literatura de la Universitat de Vic -Universitat Central de Catalunya, el Department of Literacy, Culture, and Language Education i el Department of Folklore and Ethnomusicology de la Indiana University-Bloomingtonus conviden a presentar propostes de panells, comunicacions individuals, taules rodones, tallers interactius, pòsters i mostres de tecnologia didàctica en el Congrés Internacional sobre Revitalització de Llengües Indígenes i Minoritzades. Les propostes han d’indicar clarament a quin dels temes centrals del Congrés s’adscriuen. Seran benvingudes aquelles presentacions que tractin els reptes principals pel que fa a la intersecció entre teoria, investigació i praxi.

El Tribunal Constitucional avala la recuperación del nombre de las lenguas de Aragón, pero desestima el recurso interpuesto contra la Ley 3/2013 – Fernando Javier García Fernández – RLD blog

El pasado 17 de marzo de 2016 el Pleno del Tribunal Constitucional (TC) dictó sentencia en el recurso de inconstitucionalidad 4.980/2013 interpuesto por más de cincuenta diputados. Continuar llegint… El Tribunal Constitucional avala la recuperación del nombre de las lenguas de Aragón, pero desestima el recurso interpuesto contra la Ley 3/2013 – Fernando Javier García Fernández – RLD blog

Llengua i Literatura Catalanes a la UOC: Primera sessió del cicle “Parlen els experts”

Origen: Llengua i Literatura Catalanes a la UOC: Primera sessió del cicle “Parlen els experts”

Primera sessió del cicle “Parlen els experts”

Dijous passat va tenir lloc la primera sessió del Cicle “Parlen els experts” organitzat anualment pel Grau de Llengua i Literatura Catalanes i el Col·legi de Doctors i Llicenciats en Filosofia i Lletres i en Ciències de Catalunya.

Aquest any el cicle duu el títol “Reptes i oportunitats en l’aprenentatge de la llengua” i és a càrrec de les professores col·laboradors de la UOC i docents del CPNL Carme Bové i Laura Corsà.

D’una manera molt dinàmica i participativa les responsables de la sessió van anar desgranant diverses possibilitats d’ús de les tecnologies a les aules de llengua. Hi van assistir una trentena de persones entre docents de secundària, socis del Col·legi, docents, estudiants i titulats UOC i altres persones interessades.

El proper dijous dia 28 d’abril està prevista la segona sessió, amb les mateixes ponents, sobre la diversitat lingüística a l’aula. Us hi podeu inscriure aquí.

F. X. Vila: “Una història amb moltes llengües”

Origen: La ciutat multilingüe – Barcelona Metròpolis

La revista Barcelona Metròpolis publicava el 21 d’abril de 2016, un dossier monogràfic sobre Barcelona i el multilingüisme, titulat La ciutat multilingüei que inclou diversos articles de membres del CUSC-UB:

Continuar llegint

E. Morales «El multilingüisme des de la complexitat» (canvi data 2/6)

Origen: Complèxica 8 – Seminaris per a la transdisciplinarietat |

El seminari ‘Complèxica-8’ sobre ‘Multilingüisme i complexitat’, a càrrec de la professora Esperanza Morales, s’ha hagut d’ajornar fins al dijous 2 de juny. Tindrà lloc a la mateixa hora -6 de la tarda- però serà a la sala de professors de l’edifici ‘Josep Carner’ (c/. Aribau).

Dijous, 28 d’abril de 2016, tindrà lloc la propera sessió de la sèrie Complèxica – Seminaris per a la transdisciplinarietat, organitzada pel Grup de Complexitat, Comunicació i Sociolingüística i elProjecte Scripta, amb la col·laboració del Centre Universitari de Sociolingüística i Comunicació.

En aquesta ocasió, el seminari es titularà «El multilingüisme des de la complexitat» i anirà a càrrec d’Esperanza Morales (UDC). Continuar llegint

La restauració del marc legal del català a les Illes Balears – Maria Ballester – RLD blog

img_twitter_pibAl llarg de la VIII Legislatura, el Govern de les Illes Balears impulsà un seguit de mesures que afectaren la presència de la llengua catalana en les institucions, en l’educació i en l’esfera pública. Així, a partir de la Llei 9/2012, de 19 de juliol, —que modifica, alhora, la Llei 3/2007, de 27 de març, de la funció pública, determinades disposicions de la Llei 3/1986, de 19 d’abril, de normalització lingüística, algunes normes de règim jurídic de l’Administració autonòmica (Llei 3/2003, de 26 de març) i un precepte de la Llei 6/2005, de 3 de juny, de coordinació de policies locals— es produeix una important revisió normativa del tractament de les llengües oficials a la comunitat autònoma. A la pràctica, la Llei 9/2012, de 19 de juliol, no representà només una modificació puntual de les lleis esmentades, sinó que significà un canvi integral del marc jurídic i lingüístic a les Illes Balears, sense una diagnosi prèvia sobre la realitat sociolingüística a la comunitat autònoma. Aquests canvis en el marc normatiu no facilitaven l’ús habitual, oral i escrit, del català a l’àmbit de l’Administració pública i debilitaren la condició de la llengua pròpia oficial. Continuar llegint… La restauració del marc legal del català a les Illes Balears – Maria Ballester – RLD blog

J. Ortiz: “El gaèlic escocès, avui: un retrat sociolingüístic” (RLD blog)

Scots_Gaelic_speakers_in_the_2011_census

Una breu definicióEscòcia, lingüísticament, és un territori multilingüe constituït per tres llengües que s’hi han parlat tradicionalment: l’anglès, l’scots i el gaèlic escocès. Aquesta darrera és una llengua de la família cèltica, emmarcada en un contínuum goidèlic [1], que inclou també el gaèlic irlandès i el gaèlic manx, i parlada per l’1,1% de la població, especialment, a les Terres Altes i les Illes Hèbrides i, de forma residual, al Cap Bretó (província de Nova Escòcia, Canadà). Tot i que ha patit una pèrdua constant de parlants i àmbits d’ús des del segle xviii arran dels conflictes interns i les guerres successòries a la Gran Bretanya i de canvis substancials en el sistema econòmic i tradicional de les Terres Altes, que es troba en un procés de substitució lingüística per la pressió social de l’anglès, i que es classifica com una llengua “definitivament amenaçada”, la seva situació està canviant significativament gràcies als esforços de revitalització lingüística, iniciat des de la dècada dels vuitanta pel Govern escocès i les institucions del país.

Continuar llegint… El gaèlic escocès, avui: un retrat sociolingüístic – Jordi Ortiz de Antonio – RLD blog

M. Sendra: Diàleg entre Jim Cummins i Ofelia García | Diari de camp

april-2016-CUNY-Grad-Center-event

El passat 4 d’abril vaig poder assistir a un debat entre Jim Cummins i Ofelia García, considerats actualment els dos màxims experts mundials en educació bilingüe, titulat “From Languaging to Translanguaging in Bilingual Education: Creating Empowering Spaces in Multilingual Classrooms”. Tot i que va estar força centrat en el sistema educatiu americà, heus aquí un breu resum del que hi van dir (i molts punts són també aplicables al nostre sistema educatiu). Sobre l’educació bilingüe Continuar llegint… Diàleg entre Jim Cummins i Ofelia García | Diari de camp

Administració