Nous talents en sociolingüística catalana: 7a edició

Nous talents en sociolingüística catalana: 7a edició

Dimarts 27 d’octubre i dimecres 4 de novembre de 2020, a les 17h, tindrà lloc la setena edició dels «Nous talents en sociolingüística catalana».
Aquesta és una iniciativa de la SOCS pensada per a reconèixer treballs de fi de grau i de fi de màster d’excel·lència en les diferents línies de recerca en sociolingüística a les universitats dels Països Catalans. Atesa la quantitat i la qualitat de les propostes rebudes, i com ja va ocórrer en la 6a edició, s’han organitzat dues jornades obertes al públic en què els estudiants presentaran els treballs guardonats, que es van defensar en universitats del domini lingüístic català el curs 2019/2020.
Per facilitar la participació, i en resposta a la situació sanitària, els actes se celebraran en línia i es podran seguir en directe. Les persones interessades a assistir-hi podran accedir a les sessions a través de Zoom en els següents enllaços:

PROGRAMA

Dimarts 27 d’octubre, 17h
—Tàfol Badenes: La política lingüística del govern valencià (2015-2019) (TFG, UPF)
—Daniel Mactley: «Why would I invest in the language?»: Ideologías y prácticas sobre la integración lingüística de los inmigrantes en Islandia (TFG, UB)
—Joana Pena: La immersió lingüística a la corda fluixa: anàlisi de polítiques lingüístiques (TFG, UPF)
—Jessica McDaid: «Trying to stay ahead and stay relevant»: Aspirations, Expectations and Practices in and around an English-Immersion summer camp in Ireland (TFM, UAB)
—Sara Santos: When the conversation doesn’t include you: representations of transgender identities in EFL source materials (TFG, UJI)

Dimecres 4 de novembre, 17h
—Ángel Camacho: Una aproximació al paisatge lingüístic dels barris de Cornellà de Llobregat (TFG, UB)
—Mar Floristán: How do you meme? La transcreación y la adaptación cultural en memes de internet (TFM, UPF)
—Senén Magraner: La transmissió intergeneracional del valencià en parelles lingüísticament mixtes de l’àrea metropolitana de València (TFG, UV)
—Sandra Sabaté: La influència del sistema educatiu en la creació d’un estàndard occidental a les Terres de l’Ebre (TFG, UPF)
—Miguel Vázquez: Transferències lèxiques i actituds lingüístiques en el castellà de València (TFG, UPF)

Continua llegint

A. Pou: Un any del judici del procés: on queden els drets lingüístics? [RLD Blog]

Ara fa un any que es va dictar l’anomenada Sentència del procés (STS 2997/2019, de 14 d’abril), que posava fi a la causa oberta contra les persones que van liderar les actuacions a favor del referèndum de l’1 d’octubre i les accions polítiques i jurídiques favorables a la independència de Catalunya.

Entre els diferents aspectes del judici, la llengua ocupa un lloc que, si bé no central, sí que acaba sent significatiu i recurrent. Les decisions que el Tribunal va adoptant sobre les incidències lingüístiques plantejades per les parts van perfilant essencialment la visió que l’òrgan judicial té sobre dos aspectes: els drets lingüístics que al·leguen les persones encausades i l’estatus del català dins l’Estat espanyol. El conjunt de qüestions relacionades amb la llengua en el marc del procediment pivoten sobre aquests dos temes o en són una derivada. Per aprofundir sobre el judici i la Sentència, podeu consultar la crònica de jurisprudència de la Revista dels núm. 71 (pàg. 333-335) i núm. 73 (pàg. 250-259), els elements principals de les quals exposem en aquest apunt

Continueu llegint

Premis Càtedra de Drets Lingüístics 2020 a l’estudi dels drets lingüístics

Extracte de la Resolució de 22 de setembre de 2020, de la vicerectora d’Estudis i Política Lingüística, per la qual es convoquen els premis Càtedra de Drets Lingüístics 2020 a l’estudi dels drets lingüístics dels usuaris de llengües minoritzades, i la garantia i materialització real d’aquells, en tesis doctorals aprovades amb esment cum laude en les universitats públiques espanyoles. [2020/8496] Continua llegint

Discurso e gênero: violência e resistência

Reunião aberta da Rede DG/VR “Discurso e gênero: violência e resistência”. A rede vem se encontrando nos últimos cinco meses, sempre para debater textos escolhidos coletivamente. Já estudamos textos de María Lugones, Rita Segato, Sílvia Rivera Cusicanqui, Julieta Paredes, nos campos do feminismo decolonial e do feminismo comunitário, e em nosso quinto encontro, em 26/10, vamos nos mover em direção a uma introdução à Teoria Queer. Continua llegint

R. Colonna: “De la minoration à l’émancipation : itinéraires sociolinguistiques”

“De la minoration à l’émancipation : itinéraires sociolinguistiques”. Il est disponible sur le site de l’éditeur (avec les premières pages de l’introduction à consulter): https://www.albiana.fr/sciences-humaines/1784-de-la-minoration-a-lemancipation-sciences-humaines.html  en librairie (ISBN: 9782824110462)ou sur les plateformes numériques. En pièces jointes : le dossier de presse de l’éditeur avec la 4ème de couverture et la table des matières complète. Il est composé des chapitres suivants :  Continua llegint

M. Sabaté: “Neoliberal language policies and linguistic entrepreneurship in Higher Education” ( Language, Culture and Society)

Article in: Language, Culture and Society. Vol. 2:2 (2020) ► pp. 174–196

Les llengües desfavorides necessiten traducció automàtica – Mikel L. Forcada – RLD blog

La traducció automàtica pot ajudar les llengües desfavorides. Si una llengua és viva avui dia, ho és perquè és digitalment viva i té una presència rellevant en Internet. Si no és així, els parlants aprenen i usen altres llengües per a viure en línia, i la llengua desapareix dels àmbits digitals de relació social i econòmica, cada volta més rellevants. Els continguts textuals són encara una bona part dels continguts de la xarxa. La traducció automàtica pot ajudar a generar-ne per a una llengua desfavorida, a partir de textos en alguna llengua més puixant, i, consegüentment, impulsar la vitalitat d’aquesta llengua en Internet.

L’article “Construir sistemes de traducció automàtica per a llengües menors: reptes i efectes” (Revista de Llengua i Dret, Journal of Language and Law, 73, 1–20) parla dels reptes que es presenten a l’hora de construir sistemes de traducció automàtica i dels efectes que se’n deriven, i en descriu alguns casos interessants. Continuar llegint… Les llengües desfavorides necessiten traducció automàtica – Mikel L. Forcada – RLD blog

M. López, sobre paisatges lingüístics (seminari en línia)

Dia Erasmus 2020: col·laboradora GREIP presenta el projecte  ‘Coronascapes’

Mònica López, participant del projecte LOCALL del qual el nostre grup forma part, serà una de les professores convidades a presentar el seu treball sobre paisatges lingüístics, en el seminari en línia per a commemorar el Dia Erasmus 2020.

La Mònica discutirà les activitats realitzades amb els seus estudiants sota el títol ‘Coronascapes’, així com l’adaptació del projecte original a la situació de confinament que va viure Barcelona fa uns mesos.
L’esdeveniment en línia en el qual presentarà el seu projecte serà per a commemorar el Dia Erasmus 2020 que tindrà lloc el 16 d’octubre.
Esperem comptar amb la vostra visita!
GREIP / LOCALL Project

Discurso & Sociedad (nou número)

Volumen 14, número 3, 2020

Artículos

  • Marcia Aparecida Amador Mascia & Carlos Roberto da Silveira / Nova (governa)mentalidade em Educação: Uma Análise Discursiva de Documentos sobre o PISA (Programa Internacional de Avaliação dos Estudantes) New govern(mentality) in Education: a Discursive Analysis of Documents about PISA (Programme for the International Student Assessment) [ABSTRACT]  [PDF]   [Ref]
  • Valeria Cavazzino / Identidad y contracultura en el periodismo cultural. Análisis de un caso de información actual  /  Identity and Counterculture in Cultural Journalism. A Case Study on Contemporary News Discourse [ABSTRACT]   [PDF]   [Ref] 
  • Frederio Rios C. dos Santos / O problema da laicidade na doxa do discurso conservador: O caso do impeachment de Dilma Rousseff / The problem of secularism in the doxa of conservative discourse: The case of the impeachment of Dilma Rousseff [ABSTRACT]   [PDF]   [Ref] 
  • Amparo Fernández Guerra / Prácticas discursivas y discursos discriminatorios racistas en los medios uruguayos: El caso de la campaña “Borremos el racismo del lenguaje”/ Discursive practices and racist discourses in the Uruguayan media: The case of “Borremos el racismo del lenguaje” [ABSTRACT]   [PDF]   [Ref]
  • Maura Paulina Klenner Loebel, Maria Eugenia Merino Dickinson & Juan Carlos Beltrán Véliz / Posicionamiento narrativo en relatos de experiencias migratorias de personas mapuches /  Narrative positioning in mapuche people’s narratives of migratory experiences [ABSTRACT]   [PDF]   [Ref] 
  • Oquitzin Leyva, Flor Micaela Ramírez Leyva & María del Carmen Anaya Corona / El meme y el sentido. Aspectos semánticos de la comunicación virtual/ The meme and the sense. Semantics aspects of virtual communication [ABSTRACT]   [PDF]   [Ref]
  • Irene Madfes & Victoria Furtado / Ideologías en conflicto. Variaciones discursivas sobre un caso de aborto en la prensa digital uruguaya / Conflicting ideologies. Discursive variations in a case about abortion in Uruguayan digital press [ABSTRACT]   [PDF]   [Ref]
  • Carmen Luz Maturana Araneda / Configuración de ensambles intersemióticos en literatura infantil multimodal chilena: el discurso adulto articulado en el significado multimodal para niños / Intersemiotic coupling setting in Chilean multimodal children’s literature: the adult discourse in the multimodal meaning for children [ABSTRACT]   [PDF]   [Ref]
  • Serena Mottola / Las fake news como fenómeno social. Análisis lingüístico y poder persuasivo de bulos en italiano y español / Fake news as social phenomena. Linguistic analysis and persuasion in hoax in Italian and Spanish [ABSTRACT]   [PDF]   [Ref]
  • Eliseo Antonio Nardaccio / Indefinición y oscilación ideológica en la identidad política: un análisis comparativo de las estrategias argumentativas de Rivera (Ciudadanos) y di Maio (Movimento 5 Stelle) / Ideological indefiniteness and oscillation in political identity: a comparative analysis of Rivera (Ciudadanos) and di Maio (Movimento 5 Stelle)’s argumentative strategies [ABSTRACT]   [PDF]   [Ref]

Marcator: interesting events


29 – 30 October 2020, Meknès (Morocco)
Interdisciplinary colloquium: “La désuétude au carrefour des savoirs : De la langue à la culture”
Organised by the University Moulay Ismail.


2 – 3 November 2020, Valetta (Malta)
International Conference on Multilingualism and Multilingual Education 2020 (ICMME4)
Organised by the University of Malta.


ONLINE: 12 – 13 November 2020, Madrid (Spain)
2nd International Conference on Bilingualism, Heritage Languages and Migration
Organised by Lengua y Sociedad of the Facultad de Filología, Universidad Nacional de Educación a Distancia.


ONLINE: 23 – 27 November 2020, Paris (France)
ENROPE’s second Intensive Study Week
Organised by the ENROPE consortium, hosted by the University Sorbonne Nouvelle Paris.


18 December 2020, Istanbul (Turkey)
ENROPE Multiplier Event: Towards a shared culture of professional identity development (seminar & workshop)
Organised by the ENROPE consortium, hosted by the İstanbul Üniversitesi-Cerrahpaşa.


Dates to be announced, 2021, Zurich (Switzerland)
Symposium on Research Methods in Language Attitudes
Organised by the University of Zurich


24 – 26 March 2021, Bilbao (Basque Country, Spain)
18th International Conference on Minority Languages (ICML XVIII)
Organised by the University of the Basque Country.


5-7 May 2021, Murcia (Spain)
13th International GLAT Congress: Le monde connecté et les approches interculturelles: vers un nouveau paradigme des frontières ?
Organised by the University of Murcia


10 – 12 May 2021, Paris (France)
Minority languages spoken or signed and inclusive spaces
Organised by INSHEA.


26 – 28 May 2021, Zadar (Croatia)
New Contexts for the Use of Minoritized Languages/Varieties (NEWCON 2020)
* New Call for Papers: 1 November 2020 – 15 January 2021.
Organised by by the Linguistics Department of the University of Zadar,the SOAS World Languages Institute, Mercator European Research Centre and the Interdisciplinary Centre for Social and Language Documentation (CIDLes).


June 2021, Groningen (Netherlands)
TABU – International linguistics conference
Organised by Center for Language and Cognition, University of Groningen.


30 June 2021 – 3 July 2021, Barcelona (Spain)
30th Conference of the European Second Language Association (EuroSLA)
Organised by University of Barcelona/ EuroSLA.


5 – 8 July 2021, Athens (Greece)
14th Annual International Conference on Languages & Linguistics
* Deadline Call for Papers: 7 December 2020.
Hosted by the Athens Institute for Education and Research.


15 – 20 August 2021, Groningen (the Netherlands)
AILA 2020: World Congress of Applied Linguistics
Organised by the University of Groningen, Multilingual Matters and others.


6 – 8 September 2021, Graz (Austria)
Language Teacher Psychology Conference 2021 (LTP)
Organised by the University of Graz.

Documental: La Bressola. 40 anys d’immersió a la Catalunya Nord

El documentalLa Bressola. 40 anys d’immersió a la Catalunya Nord

La història del model d’escola catalana a la Catalunya Nord, símbol de la recuperació de la llengua catalana, gairebé desapareguda a la zona, però també d’un model on nens i nenes de diferents edats comparteixen l’aula i es treballa a través de projectes i de forma cooperativa. La Bressola és un model molt modest, amb només set centres, però està reconeguda a França com a opció educativa i busca la complicitat de professors i famílies i de sectors de la societat catalana i francesa per anar-se estenent i per anar estenent l’ús social del català Continua llegint

“Tu has d’estar-hi en contra, del bilingüisme”: diàlegs sociolingüístics I. Kathryn A. Woolard i Joan Pujolar

Font: “Tu has d’estar-hi en contra, del bilingüisme” | Societat Catalana de Sociolingüística

Diàlegs sociolingüístics I. Kathryn A. Woolard i Joan PujolarDimecres, 14 d’octubre a les 18:00, hora de Barcelona.

Kathryn A. Woolard, Universitat de Califòrnia a San Diego

Joan Pujolar, Universitat Oberta de Catalunya

El bilingüisme ha estat durant molt de temps un terme polèmic als Països Catalans, on el concepte es tracta més sovint com a ideologia que com a descripció de fets sociolingüístics. Kathryn Woolard ha estudiat la trajectòria de les controvèrsies sobre el bilingüisme al context català per tal de comprendre les raons subjacents a les postures anti-bilingües i als discursos bilingüistes. El cas català exemplifica els reptes derivats de la contextualització social, la descontextualització i la recontextualització de conceptes teòrics en el marc de contenciosos polítics. Aquest és un tema que confronta els estudis crítics de sociolingüística i d’ideologies lingüístiques de manera més àmplia.

Aquest col·loqui tindrà lloc per vídeoconferència, és gratuït i està obert a tothom; però cal inscriure-s’hi. Els inscrits rebran un correu electrònic amb les dades per connectar-se a la vídeoconferència (aplicació Zoom), i una còpia del text que es debatrà en l’acte, que és el següent: “You have to be against bilingualism!” Sociolinguistic theory and controversies over bilingualism in Catalonia. Pendent d’aparèixer a WORD 66 (4) dins el número temàtic  (Part 1). Theme: Language and Territory/Lenguaje y Territorio.

Formulari d’inscripció

Nota: els que s’inscriguin fins al 8 d’octubre rebran el text el divendres dia 9. Els que ho facin més tard el rebran ja a partir del dimarts 13 en la mesura de les nostres possibilitats.

 

D. Gordo: La realidad lingüística en Extremadura – RLD blog

En la actualidad en Extremadura conviven con el castellano otras tres modalidades lingüísticas, pero en un estado de diglosia tan avanzado que todas ellas se encuentran en grave peligro de extinción. Hoy por hoy, los hablantes puros son escasos y de edad media o avanzada —exceptuando el caso de la fala—, y la transmisión generacional se sigue dando con generalidad solo en un puñado de municipios. Estas lenguas minoritarias son el portugués rayano (português raiano), la fala del Valle de Jálama (fala do Val de Xálima) y el extremeño (estremeñu).

Las tres lenguas están reconocidas como tales por parte de organismos internacionales de la talla de Consejo de Europa, UNESCO o SIL International, así como de diversas instituciones académicas europeas referentes en la materia como la Universidad de Ámsterdam.

Continueu llegint

EUL18 a les Terres de Ponent, l’Alt Pirineu i l’Aran

La Direcció General de Política Lingüística es complau a convidar-vos a la presentació de l’Enquesta d’usos lingüístics de la població 2018. Resultats a les Terres de Ponent, l’Alt Pirineu i l’Aran que tindrà lloc el divendres 9 d’octubre de 2020, a les 11 h, per videoconferència (ben aviat us en farem arribar l’enllaç). Continua llegint

Centre de Documentació de Política Lingüística (CD-DGPL): novetats

Nous productes documentals del CD-DGPL

El Centre de Documentació de Política Lingüística (CD-DGPL) posa a la vostra disposició els seus productes documentals:

Noves adquisicions que recull referències bibliogràfiques de monografies, capítols destacats i articles de revista incorporats al catàleg del Centre durant els mesos d’agost i setembre de 2020.

Butlletí de Sumaris  amb informació sobre les revistes rebudes al Centre durant aquest mateix període. Continua llegint

Vila; Ubalde; Bretxa; Comajoan: “Changes in language use with peers during adolescence: a longitudinal study in Catalonia”

Changes in language use with peers during adolescence: a longitudinal study in Catalonia

Pages 1158-1173 | Received 24 May 2017, Accepted 23 Jan 2018, Published online: 08 Feb 2018
This article presents a longitudinal panel study analyzing the evolution of a sample of more than 1000 informants in the language practices with peers during the period between the end of primary education and the end of secondary education in Catalonia. Results led to the identification of five clusters of informants according to their linguistic trajectories. Three of them, which together accounted for 75% of all informants, combined the strong predominance of a single language —respectively Catalan, Castilian, and other languages— and a remarkable stability in patterns of language choice during the five years’ period under scrutiny. The other 25% of informants, grouped in two different clusters, declared more bilingual/multilingual behavior and underwent more significant changes that may be related to linguistic mudes [Pujolar, Joan, and Isaac Gonzàlez. 2013. ‘Linguistic “Mudes” and the Deethnicization of Language Choice in Catalonia.’ International Journal of Bilingual Education and Bilingualism]. The study also explores the relevance of the transition between primary and secondary education as a social moment favorable for linguistic mudes and concludes thata small but still significant percentage of informants went through such changes in that transition.

“Communicating the Unsayable: Learning at the Intersection of Language and the Arts (LILA)” AHRC LILA Network

Us convidem a participar en la quarta jornada de la xarxa internacional de recerca Learning at the Intersection of Language and the Arts (LILA), una col·laboració entre University of Leeds, Universitat Autònoma de Barcelona, Leeds Libraries, Pudsey Wellbeing Charity, Museu de Lleida i The British Museum, finançada per l’Arts and Humanities Research Council (AHRC).

El tema de la jornada, coorganitzada pel Museu de Lleida i programada per al 16 d’octubre de 10-13h (CEST), és La pertinença. Explorarem les preguntes següents:

Com es faciliten, problematitzen o censuren les diverses formes d’expressió (lingüístiques, artístiques, culturals, etc.)? Quin és el rol d’aquestes diferents formes d’expressió en els processos de facilitar, problematitzar o censurar? Quin és el rol que juguen les institucions en aquests processos?

En l’enllaç a la inscripció trobareu una descripció més detallada de la jornada. La inscripció ja està oberta:

https://www.eventbrite.com/e/120949580451/

Les ponències s’impartiran en català i castellà via la plataforma Zoom i comptaran amb interpretació simultània a l’anglès. Enviarem l’enllaç als participants inscrits en un altre missatge.

Poseu-vos en contacte amb les organitzadores locals en cas de tenir preguntes.

Organitzadores locals:
Dra Emilee Moore, Universitat Autònoma de Barcelona: Emilee.Moore@uab.cat
Dra Cristina Aliagas, Universitat Autònoma de Barcelona: Cristina.Aliagas@uab.cat

IP del projecte:
Dra Lou Harvey, University of Leeds: L.T.Harvey@leeds.ac.uk

Premi Modest Reixach de la Societat Catalana de Sociolingüística

Societat Catalana de Sociolingüística

Modest Reixach i Pla, sociolingüista
Vic, 1931-2011

19a convocatòria.

Premi instituït l’any 2003 amb el nom de Premi Lupa d’Or de la Societat Catalana de Sociolingüística (SOCS).

Ofert a un treball de recerca o d’assaig sociolingüístic, redactat en qualsevol llengua i publicat per autors residents als països de llengua catalana o amb afiliació a les seves universitats. En el cas d’obres de diversos autors, aquesta condició l’ha de complir, com a mínim, el primer autor o autora. També es poden presentar al premi treballs de base empírica sobre els usos de la llengua catalana o altres aspectes de la realitat sociolingüística dels països de llengua catalana publicats des de fora del domini lingüístic català.

El premi s’atorgarà a l’obra que el jurat consideri que fa una aportació de més valor seguint els criteris següents:

  1. a) si és innovadora des del punt de vista científic per l’objecte, per la metodologia o per la conceptualització;
  2. b) si contribueix a transformar o a complementar d’una manera rellevant els coneixements sobre els aspectes socials de l’ús de la llengua catalana;
  3. c) si contribueix significativament a la comunicació científica en llengua catalana. Continua llegint

Administració