Monthly Archives: juliol 2013
“El euskera en la CAPV: competencia, uso y opinión”
Font: Prospekzio Soziologikoen Kabinetearen
Prospekzio Soziologikoen Kabineteak Euskara EAEn: gaitasuna, erabilera eta iritzia ikerketa aurkeztu berri du.
Ikerlan hau, eta Kabineteak egindako gainerakoak ere, bere webgunean kontsulta daitezke www.euskadi.net/ikerketa_soziologikoak.
Espero dugu interesgarria eta zure lanerako erabilgarria izango zaizula.
————————————————————————————-
El Gabinete de Prospección Sociológica ha hecho público el estudio El euskera en la CAPV: competencia, uso y opinión.
Este estudio, así como todos los realizados por el Gabinete se pueden consultar en su página web www.euskadi.net/estudios_sociologicos.
Esperamos que le resulte interesante y útil en su trabajo.
AEAL 2013 Bilbao: 7th International Conference on Language Acquisition
The University of the Basque Country (UPV/EHU) hosts the seventh edition of the AEAL Conference that will be held in Bilbao, from the 4th to 6th September 2013 in the Gran Bilbao hotel. For more information: http://www.aealbilbao.com Continue reading
Informe de la comunicació 2011/2012 de la UAB
El Punt Avui – Notícia: Impuls a la llengua.
L’informe de la comunicació 2011/2012 de la UAB constata l’auge de la ràdio i de la premsa generalista diària en català, que augmenta un 83% la difusió Continue reading
El nombre de sentències en català, al nivell més baix
El Punt Avui – Notícia: El nombre de sentències en català, al nivell més baix.
Només el 12,7 % de les resolucions es van escriure en la llengua del país el 2012
Només dotze de cada cent sentències que redacten els jutges establerts a Catalunya està escrita en català. Aquesta dada suposa un altre retrocés en l’ús de la llengua pròpia del país en l’administració de la justícia, que des del 2004, quan es va arribar al 20,6%, no ha deixat d’anar a la baixa fins a situar-se l’any passat en el nivell més baix.
La dada, difosa ahir per la conselleria de Justícia, s’inscriu en un any en què l’activitat judicial va anar a la baixa, ja que es van dictar 255.328 sentències, 10.000 menys que durant el 2011 Aquell any el nombre de sentències en català va ser del 13,1%.
Amb la voluntat de corregir el deficitari ús del català, la conselleria de Justícia i la de Cultura van convocar ahir tots els professionals implicats en el món del dret i de la paperassa oficial per impulsar diverses mesures de foment de la llengua.
Advocats, notaris, procuradors, registradors de la propietat i graduats socials van signar acords de col·laboració amb els consellers Germà Gordó i Ferran Mascarell. En anys precedents, l’administració ja havia signat acords de col·laboració similars amb diversos d’aquests col·lectius, amb un resultat efectiu poc engrescador. Amb la signatura d’ahir es vol incidir en la pràctica diària de més de 25.000 professionals, que rebran l’assessorament i tindran a la seva disposició les eines lingüístiques.
La presència del català a les sentències va començar a baixar en picat arran de la decisió del govern tripartit d’eliminar la partida econòmica amb què es gratificava els jutges i funcionaris judicials que feien l’opció de treballar en català. Aquesta mesura havia estat introduïda pels governs de CiU, en l’època de Jordi Pujol, i havia repercutit de forma positiva en l’estadística lingüística. Amb el temps s’ha demostrat que el criteri de pagar per treballar en català és l’únic que s’ha demostrat efectiu. Quan ha desaparegut l’incentiu ha desaparegut la llengua.
J. Melià: Renou de llaços i plecs de banderes
JOAN MELIÀ
Ja és mala sort, si tothom es mereix el govern que té, tenir el que tenim. Estàvem cansats de sentir que no es preocupaven per bajanades com banderes, símbols i dialectes, que el que els interessava era abordar les qüestions que preocupen la gent i trobar-hi solució. Ara, quan més preocupats estam per la situació econòmica i laboral (en molts de casos, més que justificadament), passen a objecte prioritari de les …
Llegiu més: Renou de llaços i plecs de banderes (Joan Melià).
F. X. Vila sobre el Simposi “Languages and Internationalization in Higher Education: Ideologies, Practices, Alternatives”
Defensa de dos treballs de màster sociolingüístics
Aquesta setmana es defensaran dos treballs finals del Màster de Lingüística Aplicada i Adquisició de Llengües en Contextos Multilingües del Departament de Filologia Anglesa i Alemanya sobre sociolingüística: Continue reading
Es publica el n. 6 de la revista CURS – Coneixements, usos i representacions socials de la llengua catalana (UIB)
CURS – Coneixements, usos i representacions socials de la llengua catalana.
Número 6. Any 2012
- Estudi de la gestió del multilingüisme de dues escoles estrangeres a Catalunya: Escola Suïssa i Col•legi Hatikva
per Marc Font Trasserra- Els infants i la llengua. Estudi sociolingüístic del CEIP Melcior Rosselló i Simonet de Santa Maria del Camí
per Margalida Coll Llompart- Interaccions orals en establiments comercials de Palma i de Tarragona
per Isabel Vidal Munar- Conversa amb… Gabriel Barceló Bover (sobre l’Escola Municipal de Mallorquí de Manacor)
per Jaume Corbera Pou (enllaç extern)- Anàlisi dels usos lingüístics dels alumnes de primer d’ESO (2008-2009) en les relacions interpersonals i el consum de productes audiovisuals
per Catalina M. Serra Vidal
Parler les langues romanes/Parlare le lingue romanze/Hablar las lenguas romances/Falando línguas românicas (9th GSCP)
Font: Infoling. Congreso, coloquio o simposio.
Título: Parler les langues romanes/Parlare le lingue romanze/Hablar las lenguas romances/Falando línguas românicas (9th GSCP)Entidades organizadoras: Stockholm Universit; Uppsala University Continue reading
J. Melià: En els dominis de la llei i la ficció (Joan Melià)
Feta la llei, feta la realitat? ¿Recordau que el juliol de l’any 2005, el Govern de les Illes Balears va dictar un decret (86/2005) que establia que tots els alumnes que acabaven 4t d’ESO tenien el nivell B de coneixements de català i els que acabaven 2n de Batxillerat, el C? Ho decidiren perquè sí. No es basaven en estudis que avalassin aquesta decisió; sinó que els pocs estudis aleshores existents aconsellaven … Continuar llegint a En els dominis de la llei i la ficció (Joan Melià).
Mixed-methods in SLA: benefits and challenges
Mixed-methods in SLA:benefits and challengesUniversitat de barcelona25-26 November 2013 – Home.
University of Barcelona, 25-26 November, 2013
The doctoral students in the Applied Lingustics Ph.D. Program at the University of Barcelona are organizing a workshop on the topic of Mixed-Methods in Second Language Acquisition Research: Benefits and Challenges. The workshop is addressed to doctoral students and young researchers involved in SLA research. Continue reading
Contracte per a un Informe sobre justícia, democràcia i drets lingüístics
Convocatòria de beca d’investigació i transferència educativa a l’OCDE
Font: Fundació Jaume Bofill.
Convocatòria de beca d’investigació i transferència educativa a l’OCDE 2013-2014
La Fundació Jaume Bofill, en col·laboració amb l’OCDE, obre cada any una convocatòria de beca adreçada a investigadors i investigadores que vulguin fer una estada a la Direcció d’Educació de l’OCDE, amb seu a París. L’estada permet treballar en una institució de referència en recerca comparada a nivell internacional sobre l’assessorament i l’aprenentatge mutu dels sistemes educatius dels diferents països. Continue reading
IV Simposi Internacional sobre l’Ensenyament del Català 2014 | Un espai mon.uvic.cat
La Societat Catalana de Sociolingüística alerta la comunitat internacional de l’ofensiva política contra l’ús del català
La Societat Catalana de Sociolingüística (SOCS), filial de l’IEC, ha fet pública una declaració amb relació a «l’ofensiva política contra l’ús de la llengua catalana per part dels organismes del Regne d’Espanya», en què insta la comunitat científica internacional que demani a la UNESCO i al Consell d’Europa que «investiguin i, en el seu cas, condemnin formalment les polítiques que busquen de forma expressa i ostensible perjudicar la llengua catalana». La SOCS ha enviat aquesta declaració a títol informatiu a societats científiques i revistes internacionals amb el prec que li donin difusió. Continue reading
Post-doctoral Research Fellowship at the University of Fribourg
Xavier Vila va ser entrevistat en un reportatge del programa televisiu «30 minuts» | CUSC-UB
Xavier Vila va ser entrevistat en un reportatge del programa televisiu «30 minuts» | CUSC-UB.
“Si un sol alumne ho demana” és el títol del reportatge del programa televisiu 30 minuts que girava entorn de la controvèrsia suscitada per la interlocutòria del Tribunal Superior de Justícia de Catalunya, que torna a posar en qüestió el model lingüístic de l’escola a Catalunya i dispara la indignació entre la societat catalana. Xavier Vila va ser entrevistat com a expert en l’àmbit de la sociolingüística educativa, el qual va explicar les potencialitats i els reptes als que s’enfronta el model lingüístic actual. Trobareu el reportatge disponible a la pàgina web de TV3, que hi podeu accedir a través del següent enllaç:
Educación suprime el Servei d´Ensenyament del Català – Diario de Mallorca
Era el encargado de expedir los títulos de conocimiento del catalán a los alumnos de ESO y Bachillerato y de reciclaje
Més informació: Educación suprime el Servei d´Ensenyament del Català – Diario de Mallorca.
J. Melià: Una altra data per a recordar
Tenim tanta informació emmagatzemada en la memòria col·lectiva que cada dia podem celebrar l’efemèride de moltes coses. Avui, dia 23 de maig de 2013, ha aparegut el primer ARA Balears, i el desig de molts és que tal data arribi a ser positivament significativa en la història dels mitjans de comunicació de les Illes. 200 anys enrere, també un 23 de maig, Simón Bolívar entrava a Mérida (la de Veneçuela) i el …
Seguiu llegint: Una altra data per a recordar (Joan Melià).
Un inmigrante de cada cinco non fala francés no Quebec | Observatorio da Lingua Galega
Font: Observatorio da Lingua Galega. Un inmigrante de cada cinco non fala francés no Quebec | Observatorio da Lingua Galega.
Unha enquisa elaborada entre os inmigrantes residentes no Quebec mostra que 160 000 só falan inglés e 43 000 non dominan ningunha das dúas linguas oficiais do Canadá e isto a pesar de que moitos deles chegaron a este país americano nos anos oitenta.
Fonte: Le Devoir